close
每次一有新書出版,就得經歷一次期待又怕受傷害的心情,尤其,當那本書剛好又是自己偏愛的作家的作品時,那起伏就更大了。《穿12號並不胖》(Size 12 Is Not Fat)就是個例子。

當初在選書時,考量的原因之一是作者玫格.卡波(Meg Cabot)的知名度,在Chick Lit/Teen Lit界,是我們不得不趕緊簽下的紅牌;而第二個考量是因為書名,光聽書名就令人「食指」大動(我說的真的是「手指頭」),有種說不出的逗趣喜感,即使,身為東方人的我們不見得真的了解「Size 12」實際上到算有多胖。

出版界有許多起於原文書的暢銷,帶動中文書的出版以及中文讀者的熱切期盼,以及由於中文書的面世,也連帶地帶動了原文的銷量的例子。雖然因為「凌域事件」導致許多通路上找不到我們的書,但我還是在誠品看到12號引起的連帶效應。誠品這陣子頻頻替海瑟威爾斯系列(《Size 12 Is Not Fat》、《Size 14 Is Not Fat Either》)作活動,週排行的第一名寶座已經坐了好一陣子,我真是欣喜若狂。



2007八月出版聯展――Macmillan 

八月外文新書推薦—文字
arrow
arrow
    全站熱搜

    chaynne 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()