close

這句話說得很公道哪,我指的是篇名那句。曾有一次搭火車回家時,旁邊座位的男子和一個沒坐票的朋友聊到快下車才遇到車長剪票,記得他好像想蒙混過去地隨口說了前幾站的站名,結果被抓包了,於是生氣的車長罰了他雙倍的車錢。嘩,從沒遇過這麼鐵面無私的車長ㄟ。
話說回來,最近是因為常搭公車回家的關係,隨身帶著村上春樹的《夜之蜘蛛猴》,每一篇都短得很剛好,適合我極有可能隨時中斷的思緒。不過,剛開始的幾篇真的讓我讀得很錯諤,我忍不住想,如果今天這些故事的作者換了個人名不是村上春樹的話,會不會有人摔書哪?萬幸的是,還好他是村上,所有奇怪跳tone的想法都很容易被接受。
我喜歡〈啤酒〉裡的拜收小姐那人前人後截然不同的兩個樣子、〈胡利歐.伊格雷西亞斯〉(他是誰呀?)裡用他的唱片就可以阻絕大海龜的襲擊、〈鮮紅的芥子〉那篇裡一直狂笑的芥子原來是因為母親在它肚子裡一直搔它癢;尤其,我最喜歡〈好消息〉裡那種有趣的「好」消息。
「各位晚安。這是十點鐘的新聞報導。今夜我們做了特別企劃,只選擇特別好的消息向您報告。沒有壞消息。請您放心。我們只報告讓您心情舒服、溫暖愉快的好消息。」
當然,接下來報的並不是好消息,只是就「本來以為很糟,但其實還不至於糟成那樣」的角度,把唯一沒糟的部份多強調幾遍,很令人莞爾。
對於走出辦公室後,儘快拋下煩憂,這本書的效果很好。
全站熱搜