close
把語言捨棄吧。語言會變成石頭。--村上春樹.《神的孩子都在跳舞》之〈泰國〉



即使很努力地閱讀村上,我的村上資歷畢竟還是太淺。每次同事們批評賴明珠的譯筆時,我只能說我也曾看過不少不太好的評價,但對於我而言,沒看過更好的詮釋者版本,而且認真說起來,那種村上式繞口思考說話方式,我很喜歡。

不過,最近在讀這本《神的孩子都在跳舞》時,一直想停頓下來,總覺得譯得太順暢了,少了那種繞著思考的味道,很不對味,不是我習慣的村上氣氛。還有,如果就我手上這本的版權頁來看,六刷了錯字量還真不少哪。

話說回來,這本只有六個故事的短篇小說,題材雖然有點沉重,是在探討一九九五年日本神戶大地震,頻頻讓我想起當初在看《地下鐵事件》時的心情,但卻沒有那種難以言喻的強烈傷痛,大概因為地下鐵事件是真實的故事,而且是人為的災難,而《神的孩子都在跳舞》只是故事的關係吧。

我沒有任何宗教信仰,不過我相信人心在脆弱時的確需要某種支撐心靈的力量,這也是《神的孩子都在跳舞》給我的感覺,在地震發生之前,也許有的人比較自我、對周遭事物漠不關心,但經歷過事件之後,大家會漸漸地試圖表達關懷、更勇敢面對愛。

就像裡頭〈神的孩子都在跳舞〉那篇中的一段:「我們的心不是石頭。石頭或許有一天會崩潰。或許會失去形影。但心不會崩潰。我們這無形的東西,不管是好,是壞,都可以無止盡地互相傳達。」

實際說起來,我並沒有把它當成一本災難文學來看待,畢竟神戶地震對我太遙遠,可是,不管怎樣,有人這麼深信「人心不是石頭」,覺得每個人都是「神的孩子」,抱著這麼人文關懷的心寫下這些故事,就是令人忍不住非常感動。




五月天的《神的孩子都在跳舞》專輯推出時,我直覺就聯想到村上的這本書。他們的〈超人〉可以拯救世界卻無法挽回愛人的心,聽了令人好傷心,但又實在好好聽。


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 chaynne 的頭像
    chaynne

    芒.目。

    chaynne 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()